纸书未来,或许且存且高雅
新闻来源:人民日报  2014-04-11 09:10:21

范剑青

  最近,美国一位富翁作家帕特森宣布个人出资100万美元,资助几十家面临经营困境的实体书店,并呼吁政府对其给予优惠政策。帕特森的“义举”,实际上凸显了实体书店眼下的艰难处境。

  由于阅读方式的改变,一段时间以来,纸质书遭遇了前所未有的困境。此前,美国最大的连锁书店巴诺公司宣布逐步关闭1/3的门店;英国书商协会最近发布消息称,截至去年年底,英国独立书店的总数已不足1000家,为有记录以来最低。

  从全球范围看,不同地区和国家的实体书店处境各有不同。美、英两国对图书销售产业的政策限制很少,网络售书和电子书发展最迅速,实体书店所受的冲击也最大,倒闭关门的比例很高。其中受冲击最大的大中型连锁书店,由于其竞争力主要依靠成本价格优势,而面对成本更低的网络书店的竞争,连锁书店统一采购、统一管理的优势已经不再。

  在欧洲大陆的许多国家,书店被视作重要文化产业进行保护。比如德、法等国对图书实施固定价格制度,无论在实体书店还是在网络销售,都执行统一的价格,严格限制打折,而且连免费送货都不允许。德法等国还对传统实体书店提供税收、贷款方面的优惠。这些政策,暂时为传统实体书店提供了保护,也因此留住了一些就业机会。

  而在多数拉美国家中,实体书店最主要的“护城河”不是优惠政策,而是当地相对落后的快递配送体系。以阿根廷为例,配送环节严重制约了网络销售发展:一是递送效率低,首都市内需要4个工作日以上才能送达,外地要一周以上;二是运费昂贵,一本书的快递费起步价约为5美元。

  面对网络销售和电子书的冲击,实体书店也在寻找应对之道。一种是打体验牌,以优美、舒适的阅读和购书环境来吸引读者。比如阿根廷一家名叫雅典人的书店,曾在英国《卫报》全球十大最美书店中排名第二。该书店由一座100年前的豪华剧院改造而成,上下共四层的看台和包厢如今阵列了数万册图书,原先的剧院舞台则改造成咖啡馆,读者可以边读书边品尝咖啡。这家书店,至今销量和人流量都很好。

  另一种是突出特色。有的独立书店专门经营特殊门类的书籍或古旧书,书店门面不大,但已经深耕了读者群,这类书店本来就不经营畅销书,受网店的冲击小。有的书店只经营艺术类图书,艺术类图书除阅读欣赏之外,兼具装饰、收藏价值,至今没有受到电子书的影响。

  科技发展一直在改变人类生活,但有时候科技进步所造成的产业冲击也很残酷。歌剧院曾经生意红火,突然电影院就出现了;胶片相机当年几乎人手一台,突然数码相机又出现了。或许有一天,实体书店会像如今的歌剧院一样,变成高雅的象征,或者成为小众怀旧的场所。到那个时候,纸质书可能会变得很昂贵,而且只有少量最有特色的实体书店才能生存下去。


  《 人民日报 》( 2014年04月11日 22 版)